Сохранить в формате HTML на диск для оффлайнового просмотра или архива

Мариинская суета вокруг верстака
на день рождения Петра в Санкт-Петербурге

МАРИИНСКАЯ СУЕТА ВОКРУГ ВЕРСТАКА
НА ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ ПЕТРА В САНКТ-ПЕТЕРБУРГЕ
или
«жизнь за царя»

… Весёлый перезвон и торжественные молебны продолжались весь день 30 мая 1672 г. — так по традиции отмечалось прибавление семейства в царском роду. Праздник, по счёту он был четырнадцатым, назывался государской всемирной радостью[1].

30 мая 2004 года, ровно через 332 года по новому стилю[2], в полу столичном граде на Неве маэстро Гергиев с маэстро Черняковым выдали «на гора» свою оперу под старым названием «Жизнь за Царя», отметив этим день рождения царственного градо основателя Российской империи. Информацию об этом историческом событии мы впервые сняли с сайта «Петербургского ЧАСА ПИК». Это была статья «Сусанин: Жизнь за царя?» Елены ТРЕТЬЯКОВОЙ под рубрикой «Мир искусств». Дадим цитату из этой статьи:

«В дни премьерных представлений спектакля Мариинского театра „Жизнь за царя“ было опубликовано интервью с министром культуры А. Соколовым под характерным названием „Хватит уродовать классику“ (газета „Труд“ от 1 июня 2004 г.). В нем говорилось об особой ответственности Большого и Мариинского театров за судьбу национального наследия. Утверждалось, что „Китеж“ Римского-Корсакова — „это русская литургия, воссозданная на оперной сцене“. А „Иван Сусанин“ — „основа основ отечественной патриотической оперы“[3]. Заметьте, названы два произведения, постановки которых осуществили Д. Черняков (режиссер и сценограф) и В. Гергиев… А дальше сказано: „Если флюиды моды в каких-то других случаях уместны, то здесь режут глаз, воспринимаются как очевидная фальшь“. Следовательно — „охранительная позиция в этом случае отвечала бы сегодняшней потребности России. Такие произведения необходимо выносить на пьедестал“».

С. Бэлза, ведущий культ-УРОЛОГ с «Культурного» телеканала в предпоследней стадии восхищения и чинопочитания показывал свои интервью, взятые перед занавесом у главного дирижера-гастролёра и международника, который уже никогда не бреется, активно лысеет, но лысину закрывает остатками очень редкой верхней растительности, напомаженная прядь которой спадает вниз и создаёт неповторимый взлёт его заказной духовности, а также и за сценой у главного режиссёра-постановщика, тоже отпускающего чёрную нижнюю растительность, в длинной чёрно-волосатой причёске, стянутой резинкой на затылке с пробором по середине, низенького, толстенького, какого-то незастёгнутого, но живчика, чрезвычайно настырно отстаивавшего своё право на особое видение спектакля.

По сути оформления сцены вся художественная часть полу столичного театра сведена к верстаку одной из последних конструкций, который можно приобрести в торговой сети крупного города, а за счёт усовершенствований даже развернуть в свадебный стол. Этим верстаком Сусанин с Антонидой, приёмным Ваней, да и с женихом БОГДАНом Собининым ставится на место библейского плотника, В ЧЕТВЕРОМ — они подменяют Святое Семейство. А постановщиков и сценаристов спектакля верстак уравнивает с Глобальным Предиктором (ГП). Такой верстачный разворот несколько неожиданнен, вероятно, даже для самого Гергиева, пользовавшегося услугами и искренними стараниями Д. Чернякова.

В 2000 году в России вышла в свет монография — генеалогическое исследование Лоренса Гарднера[4]. В определённом, в очень определённом, смысле её можно рассматривать как продолжение книги Майкла Байджента, Ричарда Лея и Генри Линкольна «Священная загадка»[5]. В упомянутой книге, если вычленить касаемое заявленной темы, прямо заявляется, что “иудейское летоисчисление гораздо точнее датирует события, нежели «общепринятая хронология». А также, хотя и почти без всяких ссылок на первоисточники, заменяя одну выдумку на другую, прокладывается нужная заказчикам прямая историческая линия.

Библейский Иосиф был «премьер-министром» Тутмоса IV (правил в 14131405 годы до Р.Х.). Египтянам «визирь Иосиф» был более известен под именем Юя[6].

После смерти фараона Тутмоса его сын, взошедший на престол под именем Аменхотепа III, женился на своей сводной сестре Ситамон. В те времена такие браки в Египте были широко распространенным обычаем, особенно в царских семьях. Вскоре после этого он взял также в жены Тейе дочь своего первого министра Юя-Иосифа. При этом, однако, был издан указ, согласно которому ни один из сыновей новой супруги фараона не обладал правом престолонаследия. Объяснялось это не покидавшими египтян в течение всего периода наместничества ее отца Иосифа опасениями, что евреи захватят власть в их стране[7]. Поэтому, когда Тейе забеременела, было отдано специальное распоряжение об умерщвлении ее ребенка при рождении, если им окажется мальчик. Родственники-евреи Тейе проживали в Гошене, а сама она в ожидании родов находилась в собственном летнем дворце вблизи Зарва, расположенного немного выше по течению Нила. И она, в самом деле, родила-таки сына! Но придворные повитухи, сговорившись с молодой матерью, положили младенца в корзину из тростника и пустили ее вниз по течению к дому Леви, единокровного брата Иосифа.

Мальчик по имени Аминодав, родившийся приблизительно в 1394 году до Р.Х., получил надлежащее образование у жрецов храма Ра, располагавшегося в восточной части дельты Нила. В юношеские годы он перебрался на жительство в Фивы. К тому времени его мать приобрела при дворе значительно большее влияние, нежели старшая жена фараона. Произведя на свет единственную дочь, названную Нефертити, царица Ситамон так и не смогла родить своему супругу сына и наследника престола. Аминодав отверг весь сонм фиванских божеств с мириадами идолов и ввел новый культ Атона всемогущего бога, изображавшегося в виде солнечного диска с отходящими от него человеческими руками. Атон соответствовал иудейскому богу Адонаю и финикийскому Адонису, имя которого означало «владыка». В это же время Аминодав (по-древнеегипетски Аменхотеп — «Слуга Амона») поменял свое имя на Эхна-тон («Угодный Атону»).

Восседавший тогда на троне фараон Аменхотеп III страдал от неизлечимой болезни и не имел прямого наследника престола по мужской линии. Для того чтобы управлять страной в это трудное время, Эхнатон взял в жены и соправительницы свою единокровную сестру Нефертити. По прошествии определенного срока Аменхотеп III скончался, и Эхнатон смог взойти на престол, формально приняв имя Аменхотепа. IV.

У Эхнатона и Нефертити было шесть дочерей и сын по имени Тутанхатон. Фараон закрывал фиванские храмы, исповедовавшие культы многочисленных египетских божеств, и возводил новые, посвященные Атону. Он лично управлял царским двором, состоявшим целиком из его домочадцев, — что совершенно не соответствовало обычаям фараонов того времени. Нововведения фараона-реформатора не встретили широкого отклика в стране, и среди своих подданных он не пользовался популярностью. В особенности это касалось униженных им жрецов местного бога Амона и солнечного божества Ра. Заговоры против него зрели один за другим. Раздавались громкие угрозы поднять вооруженный мятеж, если монарх не позволит поклоняться традиционным богам наравне с бесликим Атоном. Но Эхнатон не уступал и был вынужден, в конце концов, отречься от престола в пользу своего двоюродного брата Сменкхара, которого в скором времени сменил на троне сын Эхнатона Тутанхатон. Взойдя на престол в возрасте одиннадцати лет, Тутанхатон был обязан сменить свое имя на Тутанхамон. Но и он жил и царствовал недолго, встретив свою смерть в возрасте двадцати лет.

Между тем Эхнатон был изгнан из Египта. Захватив с собой увенчанный бронзовой змеей царский скипетр, он с горсткой верных людей укрылся в одном из отдаленных уголков Синайского полуострова. Для своих приверженцев он остался единственно законным монархом и наследником престола, которого был лишен. И они по-прежнему уважительно называли его Мосом, Мосисом или Моисеем («потомком» или «рожденным от»), — по аналогии с Тутмосом («Рожденным от Тута») и Рамсесом («Потомком Ра»).

Родословная, библейская, Иисуса Христа хорошо известна по Матфею (1:1-17) и по Луке (3:23-38).

Изображение Иисуса в качестве сына «плотника» представляет собой, тем не менее, еще один наглядный пример того, как в современных языках произошло искажение значений древних слов. Хотя неправильный перевод необязательно был умышленным, он демонстрирует, что некоторые древние иудейские и арамейские слова не имеют прямых аналогов в других языках. То, что было переведено на русский язык как «плотник», представляет собой узкоконкретное значение древнегреческого слова «отектон», которое, в свою очередь, является переводом семитского слова «наггар». Как указал венгерский семитолог Геза Вермеш, это дескриптивное определение могло характеризовать не только ремесленника, но и в равной степени относится к ученому и учителю. Оно, безусловно, не указывало на то, что Иисус и Иосиф были специалистами по деревообработке. Более точно, оно квалифицировало их как специалистов, умелых людей, которые были мастерами своего дела. Действительно, греческое слово «отектон» можно перевести как «цеховой мастер», что применительно к современным масонским братствам соответствует званию «мастера ложи».

 

Кто из маэстро и из тех, кто их пасёт, читал указанную монографию, нам неизвестно — прямо.

Тот факт, что в своих выводах по поводу претензий Гергиева[8] на его место, если не в рядах Глобального предиктора, то уж сразу под его задом[9], мы не породили плод больного воображения и это не муть болотная, подтверждает художественное оформление сцены во втором акте, перенесённое в последний со статичной сценой «СЛАВЬСЯ». При ближайшем рассмотрении оказывается, что ЧЕТЫРЁХ колонное решение разграничения сценического «пространства» выливается в минойскую культуру с её окончательным оформлением в древне египетском храмовом строительстве. Пусть и подсознательно, но главный художник своей волей перенёс и польскую шляхту и россиянскую «элиту» на древне египетскую храмовую почву, чью культуру коллектив театра, ряженный в современную цивильную одежду с отдельными отступлениями в разнонациональные наряды, в том числе и в мужские колготки, так тонко сдал со сцены Мариинки под музыку Михаила Ивановича Глинки.

Остаётся выразить искреннее восхищение конструкторам сценического оформления, которые решили с минимальными экономическими потерями подачу спектакля с верстаком во всех их сценах, и при этом объединив его (оформление) с убожеством и шиком, тем самым, приблизив тему убожества артистов и исполнителей к РПЦ и связав их в один узел храмовой православной символикой и колокольными звонами.

И далеко не случайно, как отмечает первый национальный познавательный журнал «Вокруг Света» № 5 (2764) на 58 странице, 30 мая 1593 года «В трактирной драке погиб 29-летний Кристофер Марло — выдающийся английский драматург. Он реформировал жанр исторической трагедии, заменив архаичную рифмовку беглым стихом, придавшим естественность диалогам и монологам и наполнившим речь персонажей яркими поэтическими образами. Марло прожил короткую, но бурную жизнь: сидел в тюрьме, преследовался за редкий и опасный в ту пору атеизм. Исследователи предполагают, что ещё студентом Кембриджа он был завербован на секретную службу, а его гибель, вероятнее всего, была подстроена политическими противниками». Существует также версия, что именно Марло написал все работы, которые относят к перу Шекспира.

Да! Россиянским выдающимся драматургам «жизни за царя» не грозит участь Марло. Даже если допустить, что они так же завербованы ГП, как и создатели Уильяма Шекспира.

И в заключение посмотрим, как отметил 20 июня 2004 года тот же первый национальный познавательный журнал, но только за нумером 6 (2765).

Оказывается 20 июня 1895 года «Был введен в эксплуатацию Кильский канал, прокладывавшийся почти 8 лет и соединивший кратчайшим путем Северное и Балтийское море — от устья Эльбы до Кильской бухты. … Этот почти незамерзающий канал до сих пор имеет особое значение для всех государств балтийского региона».

Можно утверждать, что и «жизнь за царя» от 30 мая 2004 года, прокачАнная по омироедевшейся «Культуре» 20 июня 2004 года, накануне дня Иоаннового масонства[10], стала своеобразным «каналом» «балтийского региона» через Северное море включенным в Атлантиду.

 

21-23 июня 2004 года.

Карсаков А.М. Худоногов Н.Н.

[1] Павленко Н.И.
Петр Великий. — М.: Мысль, 1994. — 591, [1] с., [16] л. ил. Тираж 40 000 экз. (с.5) [1].

[2] По старому стилю данная дата приходится в 2004 году на 12 июня и связана также с открытием в 1858 году Исакиевского собора в С.-Петербурге, а также с основанием в 1872 году Политехнического музея в Москве

[3] Это очень умелое косвенное через цитату противопоставление двух опер, но не просто опер двух классиков, а замыслов, которые представлены читающей «элитной» публике в «Граде Китеже» Римского-Корсакова и «В жизни за царя» в постановке деятелей из Мариинки и тех, кто их пасёт. Читатель должен помнить о том, что во второй части «Мертвой воды» рассмотрены «Социальные процессы в блоке РОССИЯ (СССР)»: первый процесс — «Преображение эпического мировоззрения в осознанную философскую, методологическую культуру». Авторы пишут: «Управление этим процессом — ключ к устойчивому управлению обществом в целом. Кто им управляет, тот управляет всеми процессами социального уровня организации и производными от них»[2-II:20]. И приводят в пример оперу «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии» Николая Андреевича Римского-Корсакова. Автор либретто Владимир Иванович Бельский.

Указанное нами противопоставление — это намёк на существование противостоящего управления, возможного только на базе «элитарного» образования и эзотерического знания, полученного на его основе, а также на возможность имитационной деятельности при поворотах общества в сторону социальной справедливости — строительства общества без мироедства и паразитизма. И не только.

[4] «Чаша Грааля и потомки Иисуса Христа» (М.: «Вече», 2000.). Название оригинала: Laurence Gardner «Bloodline of the Holy Grail» The Hidden Lineage of Jesus Revealed. [3].

[5] Известное нам в двух изданиях. Оба в переводе Ольги Фадиной: С.-Петербургские, 1993 и 1997 [4,5], хотя имеется, по крайней мере, ещё одно. Оригинал: Michael Baigent, Richard Leigh, Henry Lincoln «THE HOLY BLOOD AND HOLY GRAIL» London, 1982.

[6] Почувствовавшим ассоциативно-логическую связь с современной ситуацией в РФ прямо можно заявить, что намёк на неё сделан не нами.

[7] Только по общепринятой истории западной цивилизации к указанному времени более тысячи лет на земле Египетской стояли три великие пирамиды, технология строительства которых практически не раскрыта до сих пор, великий Сфинкс и Осирион — гигантское сооружение за храмом Сети I в Абидосе. Уровень развития культуры и техники можно приблизительно оценить по данным приведённым в книгах: Г. Хэнкок «Следы Богов» (М.: Издательство ВЕЧЕ, 1997) [6] и И.П. Шмелёв «Архитектор фараона» (Спб.: «Искусство России», 1993) [7]. Можете судить сами, могли ли даже библейские 600 тысяч годных для войны (Числ. 1:47), до этого изнурённых работой строителей и крестьян (Исх. 1:1-14), оставлявших все свои силы на умножении своего потомства и обеспокоенных только тем, как ограбить всех египтян (Исх.3:22), угрожать чем либо стоявшей на техническом пути развития египетской цивилизации.

[8] Мы также не удивимся, если в ближайшем будущем узнаем, что данная личность прямо ведёт свою родословную от еврейского мессии — атеиста, изображённого Л. Гарднером, противостоя ГП.

[9] Традиционный библейский сценарий таким образом пытается под себя подмять и тот, который по их мнению им противостоит уже которое тысячелетие.

[10] См сноску 2. Всё это и позволило спаять в единое целое события связанные с указанными датами. В полночь с 11 июня по старому стилю (24 июня по новому) на 12 июня 1812 года император Наполеон отдал приказ перейти нашу пограничную реку Неман. Началось первое глобальное противостояние двух цивилизаций: библейской и Русской. В двадцатом веке такие противостояния были названы мировыми войнами. Последствий было много, среди которых нельзя упомянуть два важнейших, повлиявших на развитие России: очередное внедрение масонства в Россию и «приобретение» части польских земель вместе с посеянным там еврейством.

О публикации

Название: Мариинская суета вокруг верстака
на день рождения Петра в Санкт-Петербурге
Раздел:Оценка событий в стране и в мире
Опубликовано:28.06.2004
Изменено:
Файлы: /files/rating/chas-pik_susanin.zip
Постоянный адрес:http://old.kpe.ru/articles/855/
Обращений:1010 (0.14 в день)
Сохранить на диск:
Сохранить в формате HTML на диск для оффлайнового просмотра или архива